Gramatikero: ĈIO





ĈIO



Pronome que significa "cada coisa" ou "tudo":


- Ĉio estis mensogo! (Tudo era mentira!)

- Mi volas aŭ ĉion aŭ nenion! (Quero tudo ou nada.)

- Ŝia fratino en ĉio estas kulpa! (A irmã dela em tudo é culpada.)

- Al ĉio oni povas alkutimiĝi. (A tudo se pode acostumar-se.)

- Ne ĉio utilas, kio brilas. (Nem tudo que brilha tem utilidade.)

- Mi faris ĉion, kion mi devis fari. (Fiz tudo, que devia fazer.)

- Ĉion novan li tuj senpripense akceptas.(Tudo- isto é, qualquer coisa- o que seja novo ele imediatamente aceita sem refletir.)

- Antaŭ ĉio estu fidela al vi mem. (Antes de tudo- ou "antes de mais nada, antes de qualquer coisa"- sê fiel a ti mesmo.)

- Ĉio en ŝi esti juna. (Tudo nela era jovial.)

- Ŝi parolis ĉion tion ĉi kiel monologon. (Ela falou tudo isto, como um monólogo.)

- Geografio, universala historio, historio de la pola literaturo... iam mi lernis ĉion ĉi tion. (Geografia, história universal, história da literatura polonesa... um dia aprendi tudo isto.)


Nota:

Em vez de ĉio tio ĉi  pode-se também usar usar ĉio tioĉi ĉio:

- Ĉio tio estas tre bona. (Tudo isso é bom.)

- Li ĉi ĉion faros pli bone ol aliaj. (Ele tudo isto fará melhor que outros.)



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA