[GRAMATIKERO] TIEL




TIEL

I- Advérbio significando:
1. "assim, desse (daquele) modo, dessa (daquela) maneira".
- Vi sekretos al edzino, ŝi sekretos al fratino, kaj tiel la sekreto promenados sen fino. (Você contará o segredo à esposa, ela contará à irmã e assim o segredo passeará infinitamente.)
- Ne faru tiel, faru kiel via patro konsilis. (Não faça desse modo, faça como seu pai aconselhou.)

2. "tão, assim, neste grau":
- Estu tiel afabla kaj alportu al mi la seĝon. (Seja assim afável e traga para mim a cadeira.)
- Tiel arogantan junulon mi ankoraŭ ne vidis. (Tão arrogante jovem eu ainda não vi.)

3. se referindo a uma outra oração com o sentido de comparação:
- Ĉu ne estas tiel, kiel mi diris al vi? (Não é assim como eu disse para você?)
- Elparolu tiel, kiel mi montris al vi. (Pronuncie do modo como mostrei a você.)
- Li estas tiel forta, kiel mi. (Ele é tão forte quanto eu.)
- Ni ne estas tiel naivaj, kiel pensas pri ni kelkaj personoj. (Não somos tão ingênuos, como pensam sobre nós algumas pessoas.)

4. se referindo  a uma outra oração procedente, com o mesmo significado:
- La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi. (A noite estava tão escura, que não pudemos ver nada.)
-  Oni tiel malhelpis al mi, ke mi malbonigis mian tutan laboron. (Tanto me prejudicaram, que estraguei todo o meu trabalho.)
- Ŝi fariĝis tiel malaminda, ke ŝia propra patrino ŝin forpelis de si. (Ela se tornou tão detestável, que sua própria irmã a enxotou.)

II-  Conjunção:
Em dupla com o uzo de kiel na primeira proposição, para exprimir progresso, maior expansão, um grau superior na segunda proposição:
- Tiuj ĉi provoj estis farataj kiel de privataj personoj, tiel ankaŭ de tutaj societoj. (Estes experimentos foram feitos tanto por pessoas privadas, quanto também por sociedades inteiras.)
-  Muro ili estis por ni kiel en la nokto, tiel en la tago. (Um muro eles foram para nós, tanto de noite quanto de dia.)
- Ŝi estas kompetenta kiel en la mastrumado, tiel en la artoj. (Ela é competente tanto na administração da casa, quanto nas artes.)

Notas:
1) Tiele
a)Tiele é uma forma mais enfática, usada apenas, quando se refere à maneira, ao modo:
- Ho Dio, kio fariĝas en mi! Tiele mi ja neniam antaŭe pensis nek sentis! (Oh Deus, o que fez-se em mim! Desse modo, sem dúvida, nunca anteriormente pensei nem senti!)

b) Também é usada em alguns textos para mostrar, que algo estranho é citado:
- Li havis nenio (tiele!) por manĝi. (Ele não tinha nada -deste modo!- para comer.)
A palavra tiele aqui chama a atenção para a falta do acusativo na palavra "nenio", no texto original.

--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/09/2014 08:11:00 AM
-- 


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA