[GRAMATIKERO] POR



POR

Preposição que acompanha um substantivo, advérbio ou verbo no infinitivo e exprime:
1. Finalidade, objetivo ( para):
- Por  ĉi tiu verko mi uzis du jarojn. (Para esta obra gastei dois anos.)
- La preparoj por la venonta kongreso.(Os preparativos para o congresso vindouro.)
- Vojaĝi por plezuro.(Viajar por prazer.)

2. Destino, adaptação:
- Tiuj estas fabeloj por infanoj. (Essas são fábulas para crianças.)
- Ĉu vi opinias min kapabla por tia malnoblaĵoj? (Acha-me você capaz de tal baixeza?)

3. Em proveito de:
- Lia fervoro por Esperanto daŭris ĝis la morto. (Seu fervor pelo Esperanto conservou-se até à morte.)
-  Mi voĉdonas por la unua propono. (Voto pela primeira proposta.)

4. Em relação à:
- Li estas por mi, kiel bona patro. (Ele é para mim como um bom pai.)
- Por ebriulo, kiel por ankaŭ infano, ne ekzistas danĝero. (Para o ébrio, como para a criança não existe perigo.)

5. Permuta, troca em geral:
- Pagas maljuna jaroj por junaj eraroj. (Pagam os anos da velhice pelos erros da mocidade.)
- Por nenio en la mondo mi tion farus. (Por nada no mundo eu faria isso.)
- Tiu drapo kostas po dek markoj por metro. (Este tecido custa 10 marcos, o metro - por metro.)

6. Decurso de tempo futuro, em que se dará um fato:
- Pruntedonu al mi vian libron por ( unu) momento. (Empresta-me teu livro por um momento)
- Mi luigos mian domon por du jaroj. (Alugarei minha casa por dois anos.)
- Gardu kandelon por la nokto. (Guarde uma vela para a noite = Seja previdente.)
Neste sentido, frequentemente se encontra por antes de advérbio:
- Foriri por ĉiam. (Partir para sempre.)
- La leĝo valoras por poste, sed ne por antaŭe. ( A lei tem valor para depois, mas não para antes.)

7. Em lugar de kiel (como):
- Li prenis tiun minacon por ŝerco. (Ele tomou essa ameaça por (como) brincadeira.)
- Por deserto ni ricevis kompoton el persikoj. (Como sobremesa recebemos compota de pêssego.)

Notas:

a) Por como prefixo:
- Ĉu vi povas preni ĝin kiel porĉiaman sklavon? (Você pode mantê-lo como um eterno escravo?)
- Kiam li vivis, li estis bonstata, havis bonan porvivaĵon.(Quando ele viveu, ele era próspero, tinha uma boa condição de subsistência.)
- Porinfanaj rakontoj. (Contos para crianças)

b) Quando o sujeito é o mesmo na duas ações, usa-se o verbo no infinitivo após por:
- Preni plumon por skribi. (Pegar uma caneta para escrever.)
- Li estis invitita por kanti.(Ele foi convidado para cantar.)

c) Usa-se por em expressões como:
- Por tiel diri.(Por assim dizer.)
- Por ne paroli pri tio. (Para não falar sobre isso.)

d)  Por ke
Conjunção que mostra a finalidade de uma ação:
- Ili faris ĉion, kion ili povis, por ke ni elportu el la urbo la plej bonan rememoron. (Eles fizeram tudo, o que podiam, para que levássemos da cidade as melhores lembranças.)
- Ni devas esti tre singardaj por ke, anstataŭ akceli la aferon, ni ĝin ne pereigu por ĉiam. (Devemos ser cautelosos para que, em vez de acelerarmos o assunto, não o arruinemos para sempre.)




--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/15/2013 10:37:00 PM



--



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA

Bona Espero