61-jara KKE! Gratulon


ESPERANTO notícias / Esperanto-Novaĵoj

14.07.2012
Redação/redaktis: Fabiano Henrique

Tema: 61 anos da Cooperativa Cultural dos Esperantistas
Temo: 61-jariĝo de Kultura Kooperativo de Esperantistoj

No dia 14 de julho aniversaria uma das mais tradicionais instituições ligadas ao esperanto, a Cooperativa Cultural dos Esperantistas.

La 14-an de Julio datrevenas unu el la plej tradiciaj esperantaj institucioj, nome Kultura Kooperativo de Esperantistoj (KKE).

A criação da Cooperativa foi baseada na necessidade do estabelecimento de uma entidade neutra e financeiramente forte, que suprisse o movimento esperantista de livros em e sobre o esperanto, e que prestasse serviços indispensáveis ao desenvolvimento do esperantismo no Brasil. A ideia básica nasceu no interior da Associação Esperantista do Rio de Janeiro. Três figuras tiveram destaque na fundação: Braz Cosenza, Ismael Gomes Braga e Cedilha Neto.

La fondo de KKE baziĝis sur la neceso de starigo de institucio neŭtrala kaj finance forta, kiu provizus la esperantistan movadon per libroj en kaj pri Esperanto, kaj kiu disponigus servojn nemalhaveblajn por la disvolviĝo de esperantismo en Brazilo. La fundamenta ideo naskiĝis en la interno de Asocio Esperantista de Rio-de-ĵanejro (AERĴ). Tri figuroj elstariĝis ĉe ties fondo: Braz Cosenza, Ismael Gomes Braga kaj Cedilha Neto.

As metas iniciais da Cooperativa Cultural dos Esperantistas eram:
  • A aquisição de uma sede própria, localizada no Centro do Rio de Janeiro, o que foi efetivado em 15 de dezembro de 1956.
  • O estabelecimento de uma gráfica própria, sonho realizado em 17 de dezembro de 1956. A Gráfica Esperanto funcionou em São Cristóvão, até meados da década de 80.
  • A criação de uma colônia de férias, a Fazenda Esperanto, adquirida em 1º de setembro de 1967, localizada em Bangu.
  • O estabelecimento do Hotel Restaurante Esperanto, para hospedar esperantistas de passagem pelo Rio de Janeiro. Esse plano chegou a funcionar por cerca de dois anos.
La dekomencaj celoj de Kultura Kooperativo de Esperantistoj estis la jenaj:
  • La aĉeto de propra sidejo en la urbocentro de Rio, kiu efektiviĝis en la 15-a de Decembro 1956.
  • La starigo de propra presejo, revo realigita en la 17-a de Decembro 1956. La tiel nomata Presejo Esperanto funkciis en la kvartalo São Cristóvão ĝis la duono de la 80-aj jaroj.
  • La estigo de restadejo, nome Bieno Esperanto, aĉetita la 1-an de Septembro 1967, situanta en la kvartalo Bangu.
  • Inaŭguro de Hotelo Restoracio Esperanto por gastigi esperantistojn vojaĝantajn en Rio-de-Ĵanejro. Tiu entrepreno funkciis proksimume du jarojn.
Rapidamente, a Cooperativa Cultural dos Esperantistas tornou-se uma das mais destacadas editoras de livros em e sobre o esperanto. Entre os principais títulos, podemos citar: Grande Dicionário Esperanto/Português, de Ismael Gomes Braga; Vetarano, do mesmo autor; Paroladoj kaj Poemoj, de Lázaro Luís Zamenhof; Contos e Poemas, de Khalil Gibran; Ellernu, de Ferenc Szilagyi; e muitos outros.

Rapide, KKE fariĝis unu el la plej elstaraj eldonejoj de libroj en kaj pri Esperanto. Inter ĝiaj ĉefaj titoloj oni povas mencii: Granda Vortaro Portugala-Esperanto, de Iŝmael Gomes Braga; Veterano, de tiu sama aŭtoro; Paroladoj kaj Poemoj, de Lazaro Ludoviko Zamenhof; Rakontoj kaj Poemoj, de Khalil Gibran; Ellernu, de Ferenc Szilagyi; kaj aliaj.

De 1966 a 1983, a Cooperativa Cultural dos Esperantistas foi responsável pela organização dos Seminários Brasileiros de Esperanto. Em 1968, a entidade lançou a idéia dos congressos latino-americanos de esperanto, o que se realizou dez anos depois, em Marilia, no estado de São Paulo. Atualmente, tal evento denomina-se Congresso Pan-americano de Esperanto.

De 1966 ĝis 1983, KKE respondecis pri la organizado de Brazilaj Seminarioj de Esperanto. En 1968, tiu institucio lanĉis jarojn poste en Marília, ŝtato São Paulo. Nuntempe tiu evento nomiĝas Tut-Amerika Kongreso de Esperanto.

A lista de presidentes da Cooperativa Cultural dos Esperantistas é formada por Braz Cosenza, Álvaro Fausto de Souza, Dilermando de Castro, Djalma de Souza Lima, Cláudio Spinelli e Givanildo Ramos Costa.

La listo de prezidantoj de KKE konsistas el Braz Cosenza, Álvaro Fausto de Souza, Dilermando de Castro, Djalma de Souza Lima, Cláudio Spinelli kaj Givanildo Ramos Costa.

Hoje, a Cooperativa orgulha-se de ser, cada vez mais, um pólo difusor da cultura esperantista, com uma grande livraria e uma concorrida agenda de eventos. A atuação da KKE destaca-se ainda mais, porque sua sede fica aberta de segunda a sábado, em horário comercial. Além disso, o público tem a seu dispor cursos em diversos níveis.

Hodiaŭ, Kultura Kooperativo de Esperantistoj fieras plifirmiĝi kiel grava disvastiganto de la Esperanto-kulturo, kun granda libroservo kaj riĉa evento-programaro. La agado de KKE estas des pli rimarkinda, ĉar ĝia sidejo estas malfermita de lundo ĝis sabato en komerca horaro. Krome estas je la dispono de la publiko plurnivelaj kursoj.

Nenhum evento esperantista acontece no Rio sem o apoio da Cooperativa Cultural dos Esperantistas. Pode-se mencionar como exemplo a divulgação ocorrida por ocasião da conferência internacional Rio+20, em fins de junho. A entidade sempre fornece material de propaganda, faixas e bandeiras. Não raro, a KKE leva aos locais sua livraria itinerante, a fim de comercializar mercadorias ligadas ao esperanto.

Neniu Esperanto-aranĝo okazas en Rio sen la apogo de KKE. Ekzemple, oni povas citi la propagandon, kiu efektiviĝis dum la internacia konferenco Rio+20 fine de Junio. Ĉiam tiu institucio liveras al la organizantoj propagandilojn, rubandojn kaj flagojn. Plurfoje ankaŭ KKE kunportas tien sian libroservon por vendi esperantaĵojn.

No campo da informação, a Cooperativa Cultural dos Esperantistas, desde sua fundação, vem escrevendo uma bela história. Por décadas, publicou a revista Cooperativismo e alguns livros de propaganda, como Diálogo e o Anuário Esperantista de 1967. Seu atual órgão informativo chama-se INKO. Trata-se de
uma publicação bimensal, que circula em papel e pela internet. Aliás, o site da instituição é um dos mais acessados do movimento esperantista brasileiro.

Sur la informokampo, ekde sia fondo Kultura Kooperativo de Esperantistoj verkas belan historion. Dum jardekoj ĝi publikigis la revuon Kooperativismo kaj kelke da propagandaj libroj, kiel Dialogo kaj Anuário Esperantista de 1967. Ties nuna informilo nomiĝas INKO. Ĝi estas dumonata periodaĵo, kiu cirkulas papere kaj interrete. Cetere la retejo de KKE estas unu el la plej vizitataj de la brazila Esperanto-movado.

A KKE iniciou diversas campanhas. Entre elas a mais relevante é O Esperanto nas Bibliotecas, coordenada por Aloísio Sartorato. Desde julho de 2001, mais de 1200 livros foram remetidos a cerca de 110 bibliotecas brasileiras e 12 estrangeiras. Outra iniciativa digna de menção é a que leva solidariedade e conforto por meio de visitas a esperantistas que não mais podem comparecer a eventos.

Plurajn kampaniojn KKE iniciatis. El ili la plej rimarkinda estas Esperanto en la Bibliotekojn, kunordigata de Aloísio Sartorato. De julio 2001 pli ol 1200 libroj estis alsenditaj al proksimume 110 brazilaj kaj 12 eksterlandaj institucioj. Alia menciinda kampanjo estas tiu, kiu celas alporti moralan apogon kaj solidarecon al samideanoj, kiuj ne plu povas partopreni Esperanto-aranĝojn, pere de hejmaj vizitoj.

Nossa homenagem pelos 61 anos da Cooperativa Cultural dos Esperantistas e a todos os que ajudaram a escrever essa bela história!

Nia omaĝo al Kultura Kooperativo de Esperantistoj pro sia 61-jariĝo kaj al ĉiuj, kiuj helpis verki ĝian belan historion!

Redação/redaktis: Fabiano Henrique


--

Virtuala Brazila Esperanto-Movado


Comments

Popular posts from this blog

Fwd: [Bildoj Kaj Tekstoj] Pleneco post eltondo

Landa Kongreso de Esperanto-USA